He slept some time , and when he woke he heard Phillips still at work . He could read the rhythmic buzzing sounds as easily as you or I can read print . He could hear that Phillips was talking to Cape Race , sending dull uninteresting traffic matter ; and he was about to sink off to sleep again when he remembered how tired Phillips must be , and decided that he would get up and relieve him for a spell . He never felt the shock , or saw anything , or had any other notification of anything unusual except no doubt the ringing of the telegraph bells and cessation of the beat of the engines .
Он проспал некоторое время, а когда проснулся, то услышал, что Филлипс все еще на работе. Он мог читать ритмичные жужжащие звуки так же легко, как вы или я можем читать печатные тексты. Он слышал, как Филлипс разговаривает с Кейп-Рейсом, посылая скучные неинтересные сообщения о дорожном движении; и он уже собирался снова погрузиться в сон, когда вспомнил, как, должно быть, устал Филлипс, и решил, что встанет и сменит его на некоторое время. Он никогда не испытывал потрясения, ничего не видел и не получал никаких других сообщений о чем-либо необычном, кроме, несомненно, звона телеграфных колоколов и прекращения работы двигателей.