Филсон Янг


Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

When the people came on deck it was half-past twelve . The first-class passengers came pouring up the two main staircases and out on to the boat deck some of them indignant , many of them curious , some few of them alarmed . They found there everything as usual except that the long deck was not quite level ; it tilted downwards a little towards the bow , and there was a slight list towards the starboard side . The stars were shining in the sky and the sea was perfectly smooth , although dotted about it here and there were lumps of dark-coloured ice , almost invisible against the background of smooth water . A long line of stewards was forming up beside the boats on either side those solid white boats , stretching far aft in two long lines , that became suddenly invested with practical interest . Officers were shouting orders , seamen were busy clearing up the coils of rope attached to the davit tackles , fitting the iron handles to the winches by which the davits themselves were canted over from the inward position over the deck to the outward position over the ship 's side . Almost at the same time a rush of people began from the steerage quarters , swarming up stairways and ladders to reach this high deck hitherto sacred to the first-class passengers . At first they were held back by a cordon of stewards , but some broke through and others were allowed through , so that presently a large proportion of the ship 's company was crowding about the boat deck and the one immediately below it .

Когда люди вышли на палубу, была половина первого. Пассажиры первого класса поднялись по двум главным лестницам и вышли на шлюпочную палубу, некоторые из них были возмущены, многие-с любопытством, некоторые-встревожены. Они нашли там все как обычно, за исключением того, что длинная палуба была не совсем ровной; она немного наклонялась вниз к носу, и был небольшой крен в сторону правого борта. В небе сияли звезды, а море было совершенно гладким, хотя кое-где на нем виднелись куски темного льда, почти невидимые на фоне гладкой воды. Длинная очередь стюардов выстраивалась рядом с лодками по обе стороны от этих прочных белых лодок, вытянувшихся далеко за кормой в две длинные очереди, которые внезапно заинтересовались практическим интересом. Офицеры выкрикивали приказы, моряки были заняты расчисткой мотков веревки, прикрепленных к снастям шлюпбалок, установкой железных ручек к лебедкам, с помощью которых сами шлюпбалки были наклонены из внутреннего положения над палубой во внешнее положение над бортом корабля. Почти в то же самое время из кают третьего класса хлынул поток людей, которые поднимались по лестницам и лестницам, чтобы добраться до этой высокой палубы, доселе священной для пассажиров первого класса. Сначала их сдерживал кордон стюардов, но некоторые прорвались, а других пропустили, так что вскоре большая часть судовой компании столпилась на шлюпочной палубе и на той, что находилась непосредственно под ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому