But in these April days there was nothing much to be said about the weather . The winds and the storms were quiet here ; they were busy perhaps up in Labrador or furiously raging about Cape Horn , but they had deserted for the time the North Atlantic , and all the ships ploughed steadily on in sunshine and smooth seas . Here and there , however , a whisper came to Phillips or Bride about something which , though not exactly weather , was as deeply interesting to the journeying ships ice . Just a whisper , nothing more , listened to up there in the sunny Marconi room , recorded , dealt with , and forgotten .
Но в эти апрельские дни о погоде почти нечего было сказать. Ветры и штормы здесь были тихими; они, возможно, были заняты в Лабрадоре или яростно бушевали вокруг мыса Горн, но на время они покинули Северную Атлантику, и все корабли неуклонно бороздили солнечные и гладкие моря. Время от времени, однако, до Филлипса или Брайда доходил шепот о чем-то, что, хотя и не было точной погодой, было так же глубоко интересно путешествующим кораблям во льдах. Просто шепот, ничего больше, выслушанный там, наверху, в солнечной комнате Маркони, записанный, обработанный и забытый.