It is no voiceless solitude through which the Titanic goes on her way . It is full of whispers , summonses , questions , narratives ; full of information to the listening ear . High up on the boat deck the little white house to which the wires straggle down from the looped threads between the mastheads is full of the voices of invisible ships that are coming and going beyond the horizon . The wireless impulse is too delicate to be used to actuate a needle like that of the ordinary telegraph ; a little voice is given to it , and with this it speaks to the operator who sits with the telephone cap strapped over his ears ; a whining , buzzing voice , speaking not in words but in rhythms , corresponding to the dots and dashes made on paper , out of which a whole alphabet has been evolved . And the wireless is the greatest gossip in the world . It repeats everything it hears ; it tells the listener everyone else 's business ; it speaks to him of the affairs of other people as well as his own . It is an ever-present eavesdropper , and tells you what other people are saying to one another in exactly the same voice in which they speak to you . When it is sending your messages it shouts , splitting the air with crackling flashes of forked blue fire ; but when it has anything to say to you it whispers in your ear in whining , insinuating confidence . And you must listen attentively and with a mind concentrated on your own business if you are to receive from it what concerns you , and reject what does not ; for it is not always the loudest whisper that is the most important .
Это не безмолвное одиночество, через которое "Титаник" продолжает свой путь. Он полон шепота, призывов, вопросов, рассказов; полон информации для слушающего уха. Высоко на шлюпочной палубе маленький белый домик, к которому тянутся провода от петель между верхушками мачт, полон голосов невидимых кораблей, которые приходят и уходят за горизонт. Беспроводной импульс слишком деликатен, чтобы его можно было использовать для приведения в действие иглы, подобной игле обычного телеграфа; ему дается слабый голос, и с его помощью он обращается к оператору, который сидит с телефонной шапочкой, надвинутой на уши; скулящий, жужжащий голос, говорящий не словами, а ритмами, соответствующими точкам и тире, сделанным на бумаге, из которых развился целый алфавит. А радио - это величайшая сплетня в мире. Он повторяет все, что слышит; он рассказывает слушателю о делах всех остальных; он рассказывает ему о делах других людей, а также о своих собственных. Он постоянно подслушивает и сообщает вам, что другие люди говорят друг другу точно таким же голосом, каким они говорят с вами. Когда он посылает ваши сообщения, он кричит, рассекая воздух потрескивающими вспышками раздвоенного голубого огня; но когда ему есть что сказать вам, он шепчет вам на ухо с жалобной, вкрадчивой уверенностью. И вы должны слушать внимательно и с умом, сосредоточенным на своем собственном деле, если вы хотите получить от него то, что вас касается, и отвергнуть то, что вас не касается; ибо не всегда самый громкий шепот является самым важным.