Филсон Янг


Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

If , thinking of the Titanic storming along westward across the Atlantic , you could imagine her to be split in half from bow to stern so that you could look , as one looks at the section of a hive , upon all her manifold life thus suddenly laid bare , you would find in her a microcosm of civilized society . Up on the top are the rulers , surrounded by the rich and the luxurious , enjoying the best of everything ; a little way below them their servants and parasites , ministering not so much to their necessities as to their luxuries ; lower down still , at the very base and foundation of all , the fierce and terrible labour of the stokeholds , where the black slaves are shovelling and shovelling as though for dear life , endlessly pouring coal into furnaces that devoured it and yet ever demanded a new supply horrible labour , joyless life ; and yet the labour that gives life and movement to the whole ship .

Если бы, думая о "Титанике", несущемся на запад через Атлантику, вы могли представить, что он разделен пополам от носа до кормы, чтобы вы могли посмотреть, как смотрят на секцию улья, на всю его многообразную жизнь, внезапно обнаженную таким образом, вы бы обнаружили в нем микрокосм цивилизованного общества. Наверху находятся правители, окруженные богатыми и роскошными, наслаждающиеся всем лучшим; немного ниже их слуги и паразиты, служащие не столько их потребностям, сколько их роскоши; еще ниже, у самого основания и фундамента всего, жестокий и ужасный труд кочегаров, где черные рабы копают и копают, как будто для дорогой жизни, бесконечно заливая уголь в печи, которые пожирали его и все же всегда требовали нового запаса ужасного труда, безрадостной жизни; и все же труд, который дает жизнь и движение всему корабль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому