Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

The dreary beginnings of docks , of baggage , and soiled harbour water ; the quite hopeless confusion of strange faces faces entirely collective , comprising a mere crowd ; the busy highway of the Channel , sunlit or dim with mist or rain , or lighted and bright at night like the main street of a city ; the last outpost , the Lizard , with its high gray cliffs , green-roofed , with tiny homesteads perched on the ridge ; or Ushant , that tall monitory tower upstanding on the melancholy misty flats ; or the solitary Fastnet , lonely , ultimate and watching these form the familiar overture to the subsequent isolation and vacancy of the long road itself

Унылое начало доков, багажа и грязной воды в гавани; совершенно безнадежная путаница незнакомых лиц, лиц, полностью коллективных, состоящих из простой толпы; оживленное шоссе Канала, освещенное солнцем или тусклое от тумана или дождя, или освещенное и яркое ночью, как главная улица города; последний аванпост, Ящерица, с ее высокими серыми скалами, с зелеными крышами, с крошечными усадьбами, примостившимися на гребне; или Ушант, эта высокая монастырская башня, возвышающаяся над меланхолическими туманными равнинами; или одинокий Фастнет, одинокий, конечная и наблюдая за тем, как они образуют знакомую увертюру к последующей изоляции и пустоте самого долгого пути

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому