The next morning the scene at Cherbourg was repeated , with the fair green shores of Cork Harbour instead of the cliffs of France for its setting ; and then quietly , without fuss , in the early afternoon of Thursday , out round the green point , beyond the headland , and the great ship has steadied on her course and on the long sea-road at last . How worn it is ! How seamed and furrowed and printed with the track-lines of journeys innumerable ; how changing , and yet how unchanged the road that leads to Archangel or Sicily , to Ceylon or to the frozen Pole ; the old road that leads to the ruined gateways of Phoenicia , of Venice , of Tyre ; the new road that leads to new lives and new lands ; the dustless road , the long road that all must travel who in body or in spirit would really discover a new world . And travel on it as you may for tens of thousands of miles , you come back to it always with the same sense of expectation , never wholly disappointed ; and always with the same certainty that you will find at the turn or corner of the road , either some new thing or the renewal of something old .
На следующее утро сцена в Шербуре повторилась, с прекрасными зелеными берегами Корк-Харбор вместо скал Франции для ее декораций; а затем тихо, без суеты, в начале дня в четверг, обогнув грин-пойнт, за мысом, и большой корабль выровнялся на своем курсе и, наконец, отправился в долгий морской путь. Как же она изношена! Как изрезаны, изрезаны и испещрены линиями бесчисленных путешествий; как меняется и все же как неизменна дорога, ведущая в Архангельск или Сицилию, на Цейлон или к замерзшему полюсу; старая дорога, ведущая к разрушенным воротам Финикии, Венеции, Тира; новая дорога, ведущая к новым жизням и новым землям; дорога без пыли, длинная дорога, по которой должны пройти все, кто телом или духом действительно откроет новый мир. И путешествуя по нему, сколько бы вы ни проезжали десятки тысяч миль, вы возвращаетесь к нему всегда с одним и тем же чувством ожидания, никогда полностью не разочаровываясь; и всегда с той же уверенностью, что за поворотом или поворотом дороги вы найдете либо что-то новое, либо обновление чего-то старого.