Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

There , amid the strains of gay music and the hum of conversation and the subdued clatter of silver and china and the low throb of the engines , the gay company takes its first meal on the Titanic . And as our traveller sits there solitary , he remembers that this is not all , that in another great saloon farther off another three hundred passengers of the second-class are also at lunch , and that on the floor below him another seven hundred of the third-class , and in various other places near a thousand of the crew , are also having their meal . All a little oppressive to read about , perhaps , but wonderful to contrive and arrange . It is what everyone is thinking and talking about who sits at those luxurious tables , loaded not with sea-fare , but with dainty and perishable provisions for which half the countries of the world have been laid under tribute .

Там, под звуки веселой музыки, гул разговоров, приглушенный звон серебра и фарфора и низкий гул двигателей, веселая компания впервые ужинает на "Титанике". И пока наш путешественник сидит там в одиночестве, он вспоминает, что это еще не все, что в другом большом салоне, дальше, еще триста пассажиров второго класса также обедают, и что этажом ниже под ним еще семьсот пассажиров третьего класса и в разных других местах около тысячи членов экипажа также обедают. Все это, возможно, немного гнетуще для чтения, но замечательно придумано и устроено. Это то, о чем думают и говорят все, кто сидит за этими роскошными столами, нагруженными не морскими блюдами, а изысканной и скоропортящейся провизией, за которую половина стран мира была обложена данью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому