Dozing bums eyed him in surprise as he hurried up the path . There , the bench . And leaning against it still , his briefcase . No sign of the silver triangle . He hunted . Yes . Fallen through to grass ; it lay partly hidden . Where he had hurled it in rage .
Дремлющие бомжи с удивлением смотрели на него, пока он спешил по тропинке. Вот скамейка. И все еще прислонившись к нему, его портфель. Никаких следов серебряного треугольника. Он охотился. Да. Упал на траву; оно было частично скрыто. Куда он в ярости швырнул его.