Филип Киндред Дик


Филип Киндред Дик

Отрывок из произведения:
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

With due interest , Mr . Tagomi took time to examine in his own hands several of the pieces . Yes , there is something new which animates these , he decided . The Law of Tao is borne out , here ; when yin lies everywhere , the first stirring of light is suddenly alive in the darkest depths … we are all familiar ; we have seen it happen before , as I see it here now . And yet for me they are just scraps . I cannot become rapt , as Mr . R . Childan , here . Unfortunately , for both of us . But that is the case .

С должным интересом г-н Тагоми нашел время, чтобы осмотреть несколько экспонатов своими руками. Да, есть что-то новое, что оживляет их, решил он. Здесь подтверждается Закон Дао; когда инь лежит повсюду, первое движение света внезапно оживает в самых темных глубинах… мы все знакомы; мы видели, как это происходило раньше, и я вижу это здесь и сейчас. И все же для меня это всего лишь обрывки. Я не могу здесь увлечься, как г-н Р. Чилдан. К сожалению, для нас обоих. Но это так.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому