" I ’ ll give you the lines . " She had brought the oracle with her into the phone booth ; propping the volumes up on the shelf beneath the phone , she laboriously turned the pages . " Just a second . " She located the page and read first the judgment and then the lines to Mrs . Abendsen . When she got to the nine at the top — the line about someone striking him and misfortune — she heard Mrs . Abendsen exclaim . " Pardon ? " Juliana said , pausing .
«Я дам вам строки». Она взяла с собой в телефонную будку оракула; положив тома на полку под телефоном, она старательно перелистывала страницы. «Одну секунду». Она нашла страницу и прочитала сначала приговор, а затем строки миссис Абендсен. Когда она дошла до девятки вверху — строчки о том, что кто-то ударил его и о несчастье, — она услышала восклицание миссис Абендсен. «Простить?» — сказала Джулиана, делая паузу.