" Part of personal collection , " Mr . Tagomi said . " Much fooled around in vainglorious swift - draw practicing and firing , in spare hours . Admit to compare favorably with other enthusiasts in contest - timing . But mature use heretofore delayed . " Holding the gun in correct fashion he pointed it at the office door . And sat waiting .
«Часть личной коллекции», — сказал г-н Тагоми. «Много дурачился в тщеславных тренировках по быстрому извлечению и стрельбе в свободное время. Признайтесь, что он выгодно отличается от других энтузиастов в определении времени состязаний. Но зрелое использование до сих пор откладывалось». Правильно держа пистолет, он направил его на дверь офиса. И сидел, ожидая.