Childan strolled over to his office in the rear of the store . " I ’ ll write up a tag . So you ’ ll have a record of what you ’ ve left with me . " As he came back with his tag book he added , " You understand that when merchandise is left on a consignment basis the store doesn ’ t assume liability in case of theft or damage . " He had a little mimeographed release for the salesman to sign . The store would never have to account for the items left . When the unsold portion was returned , if some could not be located — they must have been stolen , Childan declared to himself . There ’ s always theft going on in stores . Especially small items like jewelry .
Чилдан направился в свой кабинет в задней части магазина. «Я напишу бирку. Так у тебя будет запись о том, что ты оставил у меня». Вернувшись со своей книжкой тегов, он добавил: «Вы понимаете, что, когда товар оставляется на условиях консигнации, магазин не несет ответственности в случае кражи или повреждения». У него был небольшой отпечатанный на мимеографе релиз, который продавец должен был подписать. Магазину никогда не придется отчитываться за оставленные товары. Когда непроданную часть вернули, если некоторые невозможно было найти, значит, они были украдены, заявил себе Чилдан. В магазинах постоянно происходят кражи. Особенно мелкие предметы, такие как украшения.