One by one Childan laid several more pieces aside . With each additional one , the salesman became more agitated ; he talked faster and faster , finally repeating himself , even saying meaningless foolish things , all in an undertone and very urgently . He really thinks he ’ s going to sell , Childan knew .
Один за другим Чилдан откладывал в сторону еще несколько кусков. С каждым новым продавец становился все более возбужденным; он говорил все быстрее и быстрее, наконец, повторился, даже говорил бессмысленные глупости, все вполголоса и очень настойчиво. Он действительно думает, что собирается продать, это знал Чилдан.