Face facts . I ’ m trying to pretend that these Japanese and I are alike . But observe : even when I burst out as to my gratification that they won the war , that my nation lost – there ’ s still no common ground . What words mean to me is sharp contrast vis - à - vis them . Their brains are different . Souls likewise . Witness them drinking from English bone china cups , eating with U . S . silver , listening to Negro style of music . It ’ s all on the surface . Advantage of wealth and power makes this available to them , but it ’ s ersatz as the day is long .
Лицом к фактам. Я пытаюсь сделать вид, что мы с этими японцами похожи. Но заметьте: даже когда я разражаюсь удовлетворением по поводу того, что они выиграли войну, а моя нация проиграла, – все равно нет точки соприкосновения. Для меня слова означают резкий контраст по отношению к ним. Мозги у них разные. Души тоже. Посмотрите, как они пьют из чашек английского костяного фарфора, едят из американского серебра, слушают музыку в негритянском стиле. Это все на поверхности. Преимущество богатства и власти делает это доступным для них, но это всего лишь эрзац, поскольку день длинный.