" Care to borrow Grasshopper ? " Paul asked . " We will soon be through , no doubt within day or so . My office being downtown not far from your esteemed store , I could happily drop it off at lunchtime . " He was silent , and then — possibly , Childan thought , due to a signal from Betty — continued , " You and I , Robert , could eat lunch together , on that occasion . "
— Не хочешь одолжить Кузнечика? – спросил Пол. «Мы скоро закончим, без сомнения, в течение дня или около того. Мой офис находится в центре города, недалеко от вашего уважаемого магазина, и я с радостью мог бы привезти его во время обеда». Он промолчал, а затем — возможно, подумал Чилдан, по сигналу Бетти — продолжил: — В этом случае мы с тобой, Роберт, могли бы пообедать вместе.