Филип Киндред Дик


Филип Киндред Дик

Отрывок из произведения:
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

" I been living under the Nazis , " Joe said . " I know what it ’ s like . Is that just talk , to live twelve , thirteen years — longer than that — almost fifteen years ? I got a work card from OT ; I worked for Organization Todt since 1947 , in North Africa and the U . S . A . Listen — " He jabbed his finger at her . " I got the Italian genius for earthworks ; OT gave me a high rating . I wasn ’ t shoveling asphalt and mixing concrete for the autobahns . I was helping design . Engineer . One day Doctor Todt came by and inspected what our work crew did . He said to me , " You got good hands . " That ’ s a big moment , Juliana . Dignity of labor ; they ’ re not talking only words . Before them , the Nazis , everyone looked down on manual jobs ; myself , too . Aristocratic . The Labor Front put an end to that . I seen my own hands for the first time . " He spoke so swiftly that his accent began to take over ; she had trouble understanding him . " We all lived out there in the woods , in Upper State New York , like brothers . Sang songs . Marched to work . Spirit of the war , only rebuilding , not breaking down .

«Я жил при нацистах», — сказал Джо. «Я знаю, что это такое. Это просто разговоры, жить двенадцать, тринадцать лет — дольше, чем это — почти пятнадцать лет? Я получил рабочую карту от ОТ; я работал в Организации Тодта с 1947 года в Северной Африке и США. Послушайте. — " Он ткнул в нее пальцем. «Я получил итальянского гения земляных работ; OT дал мне высокую оценку. Я не расчищал асфальт и не смешивал бетон для автобанов. Я помогал проектировать. Инженер. Однажды доктор Тодт пришел и осмотрел то, что делает наша рабочая бригада. Он сказал мне: «У тебя хорошие руки. «Это важный момент, Джулиана. Достоинство труда; они говорят не только слова. До них, нацистов, все смотрели свысока на ручной труд, я тоже. Аристократ. Лейбористский фронт положил этому конец. Я видел впервые своими руками». Он говорил так быстро, что его акцент начал брать верх; ей было трудно понять его. «Мы все жили там, в лесу, в Верхнем штате Нью-Йорк, как братья. Пел песни. Пошёл на работу. Дух войны, только восстанавливающий, а не разрушающий.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому