Филип Киндред Дик


Филип Киндред Дик

Отрывок из произведения:
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

Moistening his lips nervously , Wyndam - Matson said , " I ’ m sorry , Frank ; I can ’ t do anything about taking you back . I ’ ve already gone ahead and hired someone to take your place , thinking you weren ’ t coming back . After what you said . " His small round eyes flickered with what Frink knew to be an almost hereditary evasiveness .

Нервно облизнув губы, Уиндем-Мэтсон сказал: «Извини, Фрэнк, я ничего не могу поделать, чтобы забрать тебя обратно. Я уже нанял кого-нибудь на твое место, думая, что ты не вернешься. После того, что ты сказал. Его маленькие круглые глаза мерцали, как знал Фринк, почти наследственной уклончивостью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому