Филип Киндред Дик


Филип Киндред Дик

Отрывок из произведения:
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

Four years ago , Childan had not been the dealer in the rare and desirable which he was now ; he had operated a small rather dimly lighted secondhand bookshop on Geary . His neighboring stores sold used furniture , or hardware , or did laundry . It was not a nice neighborhood . At night strong - arm robberies and sometimes rape took place on the sidewalk , despite the efforts of the San Francisco Police Department and even the Kempeitai , the Japanese higher - ups . All store windows had iron gratings fitted over them once the business day had ended , this to prevent forcible entry . Yet , into this district of the city had come an elderly Japanese ex - Army man , a Major Ito Humo . Tall , slender , white - haired , walking and standing stiffly , Major Humo had given Childan his first inkling of what might be done with his line of merchandise .

Четыре года назад Чилдан не был торговцем редкими и желанными товарами, как сейчас; он управлял небольшим, довольно тускло освещенным книжным магазином на Гири. Соседние магазины продавали бывшую в употреблении мебель и фурнитуру или занимались стиркой. Это был неприятный район. По ночам на тротуарах происходили грабежи с применением оружия, а иногда и изнасилования, несмотря на усилия полицейского управления Сан-Франциско и даже Кэмпэйтай, японского начальства. По окончании рабочего дня на всех окнах магазинов были установлены железные решетки, чтобы предотвратить проникновение с применением силы. Однако в этот район города приехал пожилой японец, бывший армейский майор Ито Хумо. Высокий, стройный, седовласый, ступающий и стоячий, майор Хьюмо дал Чилдану первое представление о том, что можно сделать с его линией товаров.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому