Филип Киндред Дик


Филип Киндред Дик

Отрывок из произведения:
Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

Juliana — the best - looking woman he had ever married . Soot - black eyebrows and hair ; trace amounts of Spanish blood distributed as pure color , even to her lips . Her rubbery , soundless walk ; she had worn saddle shoes left over from high school . In fact all her clothes had a dilapidated quality and the definite suggestion of being old and often washed . He and she had been so broke so long that despite her looks she had had to wear a cotton sweater , cloth zippered jacket , brown tweed skirt and bobby socks , and she hated him and it because it made her look , she had said , like a woman who played tennis or ( even worse ) collected mushrooms in the woods .

Джулиана — самая красивая женщина, на которой он когда-либо женился. Черные как сажа брови и волосы; Следы испанской крови распределились в виде чистого цвета даже на ее губах. Ее эластичная, беззвучная походка; она носила туфли-седки, оставшиеся со школы. На самом деле вся ее одежда была ветхой и явно напоминала старую и часто стиранную. Он и она так долго были разорены, что, несмотря на ее внешний вид, ей приходилось носить хлопковый свитер, тканевую куртку на молнии, коричневую твидовую юбку и короткие носки, и она ненавидела его и все это, потому что это придавало ей вид, как она сказала, как женщина, которая играла в теннис или (что ещё хуже) собирала грибы в лесу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому