But wait . There was one , a Mr . Omuro , who had bought control of a great area of rental property in downtown San Francisco , and who for a time had been Frank ’ s landlord . There was a bad apple , he thought . A shark who had never made repairs , had partitioned rooms smaller and smaller , raised rents … Omuro had gouged the poor , especially the nearly destitute jobless ex - servicemen during the depression years of the early ‘ fifties . However , it had been one of the Japanese trade missions which had cut off Omuro ’ s head for his profiteering . And nowadays such a violation of the harsh , rigid , but just Japanese civil law was unheard of . It was a credit to the incorruptibility of the Jap occupation officials , especially those who had come in after the War Cabinet had fallen .
Но ждать. Был один, некий мистер Омуро, который купил контроль над большой площадью сдаваемой в аренду недвижимости в центре Сан-Франциско и какое-то время был домовладельцем Фрэнка. «Это плохое яблоко», — подумал он. Акула, которая никогда не делала ремонт, перегородила комнаты все меньше и меньше, подняла арендную плату… Омуро раздолбил бедных, особенно почти обездоленных безработных бывших военнослужащих в годы депрессии начала пятидесятых. Однако именно одна из японских торговых миссий отрубила Омуро голову за его спекуляцию. А в наши дни о таком нарушении сурового, жесткого, но справедливого японского гражданского законодательства не слыхивали. Это была заслуга неподкупности японских оккупационных чиновников, особенно тех, которые пришли к власти после падения военного кабинета.