It was said that Gania managed to make a fool of himself even on this occasion ; for , finding himself alone with Aglaya for a minute or two when Varia had gone to the Epanchins ' , he had thought it a fitting opportunity to make a declaration of his love , and on hearing this Aglaya , in spite of her state of mind at the time , had suddenly burst out laughing , and had put a strange question to him . She asked him whether he would consent to hold his finger to a lighted candle in proof of his devotion ! Gania -- it was said -- looked so comically bewildered that Aglaya had almost laughed herself into hysterics , and had rushed out of the room and upstairs , -- where her parents had found her .
Говорили, что Ганя и на этот раз ухитрился выставить себя дураком; ибо, оставшись на минуту-две с Аглаей наедине, когда Варя ушла к Епанчиным, он счел подходящим случаем признаться в любви, и, услышав это, Аглая, несмотря на ее душевное состояние в время, вдруг расхохотался и задал ему странный вопрос. Она спросила его, согласится ли он поднести палец к зажженной свече в доказательство своей преданности! Ганя, — говорили, — выглядел так комично-растерянно, что Аглая чуть не засмеялась до истерики и бросилась из комнаты наверх, — где ее нашли родители.