One of these women so despised the other , and so longed to express her contempt for her ( perhaps she had only come for that very purpose , as Rogojin said next day ) , that howsoever fantastical was the other woman , howsoever afflicted her spirit and disturbed her understanding , no preconceived idea of hers could possibly stand up against that deadly feminine contempt of her rival . The prince felt sure that Nastasia would say nothing about the letters herself ; but he could judge by her flashing eyes and the expression of her face what the thought of those letters must be costing her at this moment . He would have given half his life to prevent Aglaya from speaking of them . But Aglaya suddenly braced herself up , and seemed to master herself fully , all in an instant .
Одна из этих женщин так презирала другую и так желала высказать ей свое презрение (может быть, она только для этого и пришла, как сказал на другой день Рогожин), что как ни фантастична была другая женщина, как ни огорчала ее дух и смущала ее понимание, никакое ее предвзятое представление не могло устоять перед этим убийственным женским презрением к ее сопернице. Князь был уверен, что сама Настасья ничего не скажет о письмах; но он мог судить по ее блестящим глазам и по выражению лица, чего должна была стоить ей в эту минуту мысль об этих письмах. Он отдал бы полжизни, чтобы Аглая не говорила о них. Но Аглая вдруг окрепла и как будто овладела собой вполне, все в одно мгновение.