These words painfully impressed the whole party ; but especially her parents . Lizabetha Prokofievna summoned a secret council of two , and insisted upon the general 's demanding from the prince a full explanation of his relations with Nastasia Philipovna . The general argued that it was only a whim of Aglaya 's ; and that , had not Prince S. unfortunately made that remark , which had confused the child and made her blush , she never would have said what she did ; and that he was sure Aglaya knew well that anything she might have heard of the prince and Nastasia Philipovna was merely the fabrication of malicious tongues , and that the woman was going to marry Rogojin . He insisted that the prince had nothing whatever to do with Nastasia Philipovna , so far as any liaison was concerned ; and , if the truth were to be told about it , he added , never had had .
Эти слова болезненно поразили всю партию; но особенно ее родители. Лизавета Прокофьевна созвала тайный совет двоих и настояла на том, чтобы генерал потребовал от князя полного объяснения его отношений с Настасьей Филипповной. Генерал доказывал, что это только прихоть Аглаи; и что, если бы князь С., к несчастью, не сделал того замечания, которое смутило девочку и заставило ее покраснеть, она никогда бы не сказала того, что сказала; и что он уверен, что Аглая хорошо знала, что все, что она могла слышать о князе и Настасье Филипповне, было только вымыслом злых языков и что эта женщина выходит замуж за Рогожина. Он настаивал на том, что князь не имеет никакого отношения к Настасье Филипповне, что касается какой-либо связи; и, если говорить правду об этом, добавил он, никогда не имел.