" Well , I was glad enough , for I had long felt the greatest sympathy for this man ; and then the pretty uniform and all that -- only a child , you know -- and so on . It was a dark green dress coat with gold buttons -- red facings , white trousers , and a white silk waistcoat -- silk stockings , shoes with buckles , and top-boots if I were riding out with his majesty or with the suite .
«Ну, я был достаточно рад, потому что я давно чувствовал величайшее сочувствие к этому человеку; а потом красивый мундир и все такое — только ребенок, знаете ли, — и так далее. Это был темно-зеленый фрак с золотыми пуговицами — красные отвороты, белые брюки и белый шелковый жилет — шелковые чулки, туфли с пряжками и сапоги, если я выезжал с его величеством или со свитой.