Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Федор Достоевский



Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Идиот / Idiot B2

The prince brought out his " copy-book sentence " in the firm belief that it would produce a good effect . He felt instinctively that some such well-sounding humbug , brought out at the proper moment , would soothe the old man 's feelings , and would be specially acceptable to such a man in such a position . At all hazards , his guest must be despatched with heart relieved and spirit comforted ; that was the problem before the prince at this moment .

Князь вынес свою «тетрадничную фразу» в твердой уверенности, что она произведет хороший эффект. Он инстинктивно чувствовал, что какой-нибудь такой благозвучный вздор, выдвинутый в нужный момент, успокоит чувства старика и будет особенно приемлем для такого человека в таком положении. Во что бы то ни стало, его гость должен быть отправлен с облегчением сердца и утешением духа; это было проблемой перед принцем в этот момент.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому