" Well , only for the sake of a lady , " said Hippolyte , laughing . " I am ready to put off the reckoning , but only put it off , Varvara Ardalionovna , because an explanation between your brother and myself has become an absolute necessity , and I could not think of leaving the house without clearing up all misunderstandings first . "
-- Ну, только ради дамы, -- сказал Ипполит, смеясь. -- Я готов отложить расчет, но только отсрочу, Варвара Ардалионовна, потому что объяснение между мною и вашим братом сделалось совершенной необходимостью, и я не мог думать выйти из дома, не выяснив предварительно всех недоразумений.