You know how absurdly shy she is . You remember how she used to hide in a cupboard as a child , so as to avoid seeing visitors , for hours at a time . She is just the same now ; but , do you know , I think there is something serious in the matter , even from her side ; I feel it , somehow . She laughs at the prince , they say , from morn to night in order to hide her real feelings ; but you may be sure she finds occasion to say something or other to him on the sly , for he himself is in a state of radiant happiness . He walks in the clouds ; they say he is extremely funny just now ; I heard it from themselves . They seemed to be laughing at me in their sleeves -- those elder girls -- I do n't know why . "
Ты же знаешь, какая она нелепо застенчивая. Вы помните, как в детстве она часами пряталась в шкафу, чтобы не видеть посетителей. Она точно такая же сейчас; но, знаете ли, я думаю, что в этом деле есть что-то серьезное, даже с ее стороны; Я как-то это чувствую. Она смеется над принцем, говорят, с утра до ночи, чтобы скрыть свои настоящие чувства; но вы можете быть уверены, что она находит случай сказать ему что-то украдкой, потому что он сам находится в состоянии сияющего счастья. Он ходит в облаках; говорят, он сейчас очень смешной; Я слышал это от самих себя. Они как будто смеялись надо мной в рукаве — эти девочки постарше — не знаю почему».