How could she write about that at all ? And how could such a wild idea have entered her head ? And yet , the strangest part of the matter was , that while he read the letters , he himself almost believed in the possibility , and even in the justification , of the idea he had thought so wild . Of course it was a mad dream , a nightmare , and yet there was something cruelly real about it . For hours he was haunted by what he had read . Several passages returned again and again to his mind , and as he brooded over them , he felt inclined to say to himself that he had foreseen and known all that was written here ; it even seemed to him that he had read the whole of this some time or other , long , long ago ; and all that had tormented and grieved him up to now was to be found in these old , long since read , letters .
Как она вообще могла об этом писать? И как такая дикая мысль могла прийти ей в голову? А между тем самое странное в этом деле было то, что, читая письма, он сам почти верил в возможность и даже в оправданность мысли, которую считал такой дикой. Конечно, это был безумный сон, кошмар, и все же в нем было что-то жестоко реальное. В течение нескольких часов его преследовало то, что он читал. Несколько мест снова и снова возвращались ему на ум, и, размышляя над ними, он чувствовал склонность сказать себе, что предвидел и знал все, что здесь написано; ему даже казалось, что он все это читал когда-нибудь, давным-давно; и все, что мучило и огорчало его до сих пор, находилось в этих старых, давно прочитанных письмах.