There is , in extreme cases , a final stage of cynical candour when a nervous man , excited , and beside himself with emotion , will be afraid of nothing and ready for any sort of scandal , nay , glad of it . The extraordinary , almost unnatural , tension of the nerves which upheld Hippolyte up to this point , had now arrived at this final stage . This poor feeble boy of eighteen -- exhausted by disease -- looked for all the world as weak and frail as a leaflet torn from its parent tree and trembling in the breeze ; but no sooner had his eye swept over his audience , for the first time during the whole of the last hour , than the most contemptuous , the most haughty expression of repugnance lighted up his face . He defied them all , as it were . But his hearers were indignant , too ; they rose to their feet with annoyance . Fatigue , the wine consumed , the strain of listening so long , all added to the disagreeable impression which the reading had made upon them .
Бывает, в крайних случаях, и последняя стадия циничной откровенности, когда нервный человек, возбужденный и вне себя от волнения, ничего не будет бояться и готов ко всякого рода скандалам, более того, будет рад им. Чрезвычайное, почти неестественное напряжение нервов, поддерживавшее до сих пор Ипполита, достигло теперь этой последней стадии. Этот бедный слабый мальчик восемнадцати лет, измученный болезнью, казался всему миру таким же слабым и хрупким, как листок, сорванный с родительского дерева и трепещущий на ветру; но только что он окинул взглядом слушателей, в первый раз за весь последний час, как самое презрительное, самое надменное выражение отвращения осветило его лицо. Он бросил им всем вызов, так сказать. Но и его слушатели возмутились; они поднялись на ноги с раздражением. Усталость, выпитое вино, напряжение от долгого прослушивания — все это усиливало неприятное впечатление, которое произвело на них чтение.