First of all Hippolyte had arrived , early in the evening , and feeling decidedly better , had determined to await the prince on the verandah . There Lebedeff had joined him , and his household had followed -- that is , his daughters and General Ivolgin . Burdovsky had brought Hippolyte , and stayed on with him . Gania and Ptitsin had dropped in accidentally later on ; then came Keller , and he and Colia insisted on having champagne . Evgenie Pavlovitch had only dropped in half an hour or so ago . Lebedeff had served the champagne readily .
Прежде всего прибыла Ипполита, рано вечером, и, чувствуя себя решительно лучше, решила дождаться князя на веранде. Там к нему присоединился Лебедев, а за ним и его домочадцы, то есть дочери и генерал Иволгин. Бурдовский привел Ипполита и остался с ним. Ганя и Птицын зашли потом случайно; потом пришел Келлер, и они с Колей настояли на шампанском. Евгений Павлович зашел только полчаса тому назад. Лебедев охотно подал шампанское.