" Drop that subject , Rogojin , and never mention it again . And listen : as I have sat here , and talked , and listened , it has suddenly struck me that tomorrow is my birthday . It must be about twelve o'clock , now ; come home with me -- do , and we 'll see the day in ! We 'll have some wine , and you shall wish me -- I do n't know what -- but you , especially you , must wish me a good wish , and I shall wish you full happiness in return . Otherwise , hand me my cross back again . You did n't return it to me next day . Have n't you got it on now ? "
-- Бросай эту тему, Рогожин, и никогда больше не упоминай ее. И послушайте: пока я сидел здесь, и говорил, и слушал, мне вдруг пришло в голову, что завтра мой день рождения. Сейчас должно быть около двенадцати часов; пойдем со мной домой — делай, а там увидимся! Выпьем вина, и ты пожелаешь мне — не знаю чего, — но ты, особенно ты, должна пожелать мне добра, а я взамен пожелаю тебе полного счастья. В противном случае верните мне мой крест снова. Ты не вернул мне его на следующий день. Разве ты еще не надел его?