In spite of his shyness and agitation , he could not help being greatly interested in the conversation . A special characteristic of his was the naive candour with which he always listened to arguments which interested him , and with which he answered any questions put to him on the subject at issue . In the very expression of his face this naivete was unmistakably evident , this disbelief in the insincerity of others , and unsuspecting disregard of irony or humour in their words .
Несмотря на свою застенчивость и волнение, он не мог не проявлять большого интереса к разговору. Особенностью его была наивная прямота, с которой он всегда выслушивал интересующие его доводы и с которой отвечал на любые заданные ему вопросы по рассматриваемому предмету. В самом выражении его лица безошибочно видна была эта наивность, это недоверие к неискренности других и ничего не подозревающее пренебрежение иронией или юмором в их словах.