" It is plain to me , that you are not in it at all , " he continued , at last , a little less vaguely , " but perhaps you had better not come to our house for a little while . I ask you in the friendliest manner , mind ; just till the wind changes again . As for Evgenie Pavlovitch , " he continued with some excitement , " the whole thing is a calumny , a dirty calumny . It is simply a plot , an intrigue , to upset our plans and to stir up a quarrel . You see , prince , I 'll tell you privately , Evgenie and ourselves have not said a word yet , we have no formal understanding , we are in no way bound on either side , but the word may be said very soon , do n't you see , very soon , and all this is most injurious , and is meant to be so . Why ? I 'm sure I ca n't tell you . She 's an extraordinary woman , you see , an eccentric woman ; I tell you I am so frightened of that woman that I ca n't sleep . What a carriage that was , and where did it come from , eh ? I declare , I was base enough to suspect Evgenie at first ; but it seems certain that that can not be the case , and if so , why is she interfering here ? That 's the riddle , what does she want ? Is it to keep Evgenie to herself ? But , my dear fellow , I swear to you , I swear he does n't even know her , and as for those bills , why , the whole thing is an invention ! And the familiarity of the woman ! It 's quite clear we must treat the impudent creature 's attempt with disdain , and redouble our courtesy towards Evgenie . I told my wife so .
-- Мне ясно, что вы вовсе не в этом, -- продолжал он наконец несколько менее туманно, -- но, может быть, вам лучше не приходить некоторое время к нам в дом. Я прошу вас в самой дружеской манере, ум; пока ветер снова не переменится. Что же касается до Евгения Павловича, — продолжал он с некоторым волнением, — то все это клевета, грязная клевета. Это просто заговор, интрига, чтобы расстроить наши планы и вызвать ссору. Видите ли, князь, я вам скажу наедине, мы с Евгением еще ни слова не сказали, формального понимания у нас нет, мы ничем не связаны ни с той, ни с другой стороны, но слово может быть сказано очень скоро, не видите, очень скоро, и все это очень вредно и так и должно быть. Почему? Я уверен, что не могу тебе сказать. Она необыкновенная женщина, видите ли, чудаковатая женщина; Говорю вам, я так боюсь этой женщины, что не могу уснуть. Что это была за карета и откуда она взялась, а? Я заявляю, что я был достаточно подл, чтобы сначала заподозрить Евгения; но кажется несомненным, что этого не может быть, а если так, то зачем она здесь вмешивается? Вот загадка, чего она хочет? Чтобы держать Евгению в себе? Но, голубчик, клянусь вам, клянусь, он ее и не знает, а что до этих векселей, то ведь все это выдумка! И знакомство с женщиной! Совершенно очевидно, что мы должны с пренебрежением отнестись к покушению нахала и удвоить нашу любезность по отношению к Евгении. Я жене так сказал.