Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Идиот / Idiot B2

" It is hardly an exact statement of the case , " said the prince in reply . " You have confused your motives and ideas , as I need scarcely say too often happens to myself . I can assure you , Keller , I reproach myself bitterly for it sometimes . When you were talking just now I seemed to be listening to something about myself . At times I have imagined that all men were the same , " he continued earnestly , for he appeared to be much interested in the conversation , " and that consoled me in a certain degree , for a double motive is a thing most difficult to fight against . I have tried , and I know .

-- Едва ли это точное изложение дела, -- сказал князь в ответ. «Вы перепутали свои мотивы и идеи, что едва ли нужно говорить о том, что это слишком часто случается со мной. Уверяю вас, Келлер, иногда я горько корю себя за это. Когда вы только что говорили, я как будто прислушивался к чему-то самому себе. Иногда я воображал, что все люди одинаковы, — продолжал он серьезно, так как, казалось, был очень заинтересован в разговоре, — и это до некоторой степени утешало меня, потому что с двойным мотивом труднее всего бороться. . Я пробовал, и я знаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому