The prince begged the visitors to sit down . They were all so young that it made the proceedings seem even more extraordinary . Ivan Fedorovitch , who really understood nothing of what was going on , felt indignant at the sight of these youths , and would have interfered in some way had it not been for the extreme interest shown by his wife in the affair . He therefore remained , partly through curiosity , partly through good-nature , hoping that his presence might be of some use . But the bow with which General Ivolgin greeted him irritated him anew ; he frowned , and decided to be absolutely silent .
Князь попросил гостей сесть. Все они были так молоды, что происходящее казалось еще более необычным. Иван Федорович, который в сущности ничего не понимал в том, что делалось, возмутился при виде этих юношей и кое-как вмешался бы, если бы не крайний интерес к делу его жены. Поэтому он остался, отчасти из любопытства, отчасти из добродушия, надеясь, что его присутствие может оказаться полезным. Но поклон, которым приветствовал его генерал Иволгин, снова раздражил его; он нахмурился и решил замолчать.