A couple of weeks went by , and suddenly the general and his wife were once more gloomy and silent , and the ice was as firm as ever . The fact was , the general , who had heard first , how Nastasia Philipovna had fled to Moscow and had been discovered there by Rogojin ; that she had then disappeared once more , and been found again by Rogojin , and how after that she had almost promised to marry him , now received news that she had once more disappeared , almost on the very day fixed for her wedding , flying somewhere into the interior of Russia this time , and that Prince Muishkin had left all his affairs in the hands of Salaskin and disappeared also -- but whether he was with Nastasia , or had only set off in search of her , was unknown .
Прошло две недели, и вдруг генерал с женой снова стали угрюмы и молчаливы, а лед стал по-прежнему крепок. Дело было в том, что генерал первым узнал, как Настасья Филипповна бежала в Москву и там была обнаружена Рогожиным; что она потом еще раз исчезла и снова была найдена Рогожиным, и как после этого она чуть не обещала выйти за него замуж, теперь получила известие, что она еще раз исчезла, чуть ли не в самый назначенный день ее свадьбы, улетев куда-то в внутри России на этот раз, и что князь Мышкин оставил все свои дела в руках Саласкина и тоже исчез, — но был ли он с Настасьей или только отправился на ее поиски, было неизвестно.