The fire , choked between a couple of smouldering pieces of wood , had died down for the first few moments after the packet was thrown upon it . But a little tongue of fire now began to lick the paper from below , and soon , gathering courage , mounted the sides of the parcel , and crept around it . In another moment , the whole of it burst into flames , and the exclamations of woe and horror were redoubled .
Огонь, задохнувшийся между двумя тлеющими деревяшками, угас в первые несколько мгновений после того, как на него был брошен сверток. Но маленький язык огня начал теперь лизать бумагу снизу и вскоре, набравшись смелости, взобрался на борта свертка и пополз вокруг него. В следующее мгновение все это вспыхнуло пламенем, и возгласы горя и ужаса удвоились.