" My lady ! my sovereign ! " lamented Lebedeff , falling on his knees before Nastasia Philipovna , and stretching out his hands towards the fire ; " it 's a hundred thousand roubles , it is indeed , I packed it up myself , I saw the money ! My queen , let me get into the fire after it -- say the word -- I 'll put my whole grey head into the fire for it ! I have a poor lame wife and thirteen children . My father died of starvation last week . Nastasia Philipovna , Nastasia Philipovna ! " The wretched little man wept , and groaned , and crawled towards the fire .
"Моя леди! мой государь!» — сокрушался Лебедев, падая на колени перед Настасьей Филипповной и простирая руки к огню; — Это сто тысяч рублей, это точно, я сам упаковал, я видел деньги! Королева моя, дай мне за ним в огонь - скажи слово - всю свою седую голову в огонь за него положу! У меня бедная хромая жена и тринадцать детей. Мой отец умер от голода на прошлой неделе. Настасья Филипповна, Настасья Филипповна! Несчастный человечек и плакал, и охал, и полз к огню.