Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Идиот / Idiot B2

" Fancy him nursing me ! Why , he needs a nurse himself ! The general , there , will be his nurse now , you 'll see . Here , prince , look here ! Your bride is accepting money . What a disreputable woman she must be ! And you wished to marry her ! What are you crying about ? Is it a bitter dose ? Never mind , you shall laugh yet . Trust to time . " ( In spite of these words there were two large tears rolling down Nastasia 's own cheeks . ) " It 's far better to think twice of it now than afterwards . Oh ! you must n't cry like that ! There 's Katia crying , too . What is it , Katia , dear ? I shall leave you and Pasha a lot of things , I 've laid them out for you already ; but good-bye , now . I made an honest girl like you serve a low woman like myself . It 's better so , prince , it is indeed . You 'd begin to despise me afterwards -- we should never be happy . Oh ! you need n't swear , prince , I sha n't believe you , you know . How foolish it would be , too ! No , no ; we 'd better say good-bye and part friends . I am a bit of a dreamer myself , and I used to dream of you once . Very often during those five years down at his estate I used to dream and think , and I always imagined just such a good , honest , foolish fellow as you , one who should come and say to me : ' You are an innocent woman , Nastasia Philipovna , and I adore you . ' I dreamt of you often . I used to think so much down there that I nearly went mad ; and then this fellow here would come down . He would stay a couple of months out of the twelve , and disgrace and insult and deprave me , and then go ; so that I longed to drown myself in the pond a thousand times over ; but I did not dare do it .

«Представьте, что он ухаживает за мной! Ведь ему самому нужна няня! Вот генерал теперь будет его няней, вот увидишь. Вот, князь, смотри сюда! Ваша невеста принимает деньги. Какая она, должно быть, бесчестная женщина! И ты хотел на ней жениться! О чем ты плачешь? Это горькая доза? Ничего, вы еще посмеетесь. Доверьтесь времени». (Несмотря на эти слова, по щекам самой Настасьи катились две большие слезы.) — Гораздо лучше дважды подумать об этом сейчас, чем потом. Ой! ты не должен так плакать! Катя тоже плачет. Что такое, Катя, дорогая? Я вам и Паше многое оставлю, я вам уже разложила; но до свидания, теперь. Я заставил такую ​​честную девушку, как ты, служить такой низкой женщине, как я. Так-то лучше, князь, так оно и есть. Ты начнешь меня потом презирать — мы никогда не должны быть счастливы. Ой! клянитесь, князь, я вам не поверю, знаете ли. Как это было бы глупо! Нет нет; нам лучше попрощаться и расстаться друзьями. Я сам немного мечтатель, и однажды я мечтал о тебе. Очень часто в течение этих пяти лет в его имении я мечтал и думал, и я всегда представлял себе такого же хорошего, честного, глупого человека, как ты, который должен прийти и сказать мне: «Вы невинная женщина, Настасья». Филипповна, и я вас обожаю. Я часто мечтал о тебе. Я там так много думал, что чуть не сошел с ума; а потом вот этот парень спустится. Поживет пару месяцев из двенадцати, и опозорит, и оскорбит, и развратит меня, а потом пойдет; так что мне хотелось тысячу раз утопиться в пруду; но я не осмелился сделать это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому