" You 're right , clerk , " said the latter , " you 're right , tipsy spirit -- you 're right ! -- Nastasia Philipovna , " he added , looking at her like some lunatic , harmless generally , but suddenly wound up to a pitch of audacity , " here are eighteen thousand roubles , and -- and you shall have more -- . " Here he threw a packet of bank-notes tied up in white paper , on the table before her , not daring to say all he wished to say .
-- Ты прав, приказчик, -- сказал тот, -- ты прав, подвыпивший дух, ты прав! -- Настасья Филипповна, -- прибавил он, глядя на нее как на какую-то сумасшедшую, вообще безобидную, но вдруг доведенную до дерзости, -- вот вам восемнадцать тысяч рублей, и -- и вам еще будет... Тут он швырнул на стол перед ней пачку ассигнаций, завернутых в белую бумагу, не решаясь сказать все, что хотел.