" So should I , in your place , I 've no doubt ! " laughed the prince to Ferdishenko ; then continued , addressing Nastasia : " Your portrait struck me very forcibly this morning ; then I was talking about you to the Epanchins ; and then , in the train , before I reached Petersburg , Parfen Rogojin told me a good deal about you ; and at the very moment that I opened the door to you I happened to be thinking of you , when -- there you stood before me ! "
— Я бы на твоем месте тоже, не сомневаюсь! засмеялся князь Фердыщенко; потом продолжал, обращаясь к Настасье: «Ваш портрет меня сегодня утром очень сильно поразил; потом я говорил о тебе с Епанчиными; а потом, в поезде, не доезжая до Петербурга, Парфен Рогожин мне много рассказывал о вас; и в ту самую минуту, как я отворил тебе дверь, я случайно подумал о тебе, когда — вот ты предо мной стоял!