" You heard me talking about it , the general and me . You heard me say that everything was to be settled today at Nastasia Philipovna 's , and you went and blurted it out here . You lie if you deny it . Who else could have told them ? Devil take it , sir , who could have told them except yourself ? Did n't the old woman as good as hint as much to me ? "
— Вы слышали, как я говорил об этом, генерал и я. Вы слышали, как я сказал, что сегодня все должно быть улажено у Настасьи Филипповны, а вы пошли и ляпнули здесь. Вы лжете, если отрицаете это. Кто еще мог им сказать? Черт возьми, сэр, кто мог им сказать, кроме вас? Разве старуха не намекнула мне об этом?