" There , " explained the prince , with great delight and animation , " there , that 's the abbot 's real signature -- from a manuscript of the fourteenth century . All these old abbots and bishops used to write most beautifully , with such taste and so much care and diligence . Have you no copy of Pogodin , general ? If you had one I could show you another type . Stop a bit -- here you have the large round writing common in France during the eighteenth century . Some of the letters are shaped quite differently from those now in use . It was the writing current then , and employed by public writers generally . I copied this from one of them , and you can see how good it is . Look at the well-rounded a and d. I have tried to translate the French character into the Russian letters -- a difficult thing to do , but I think I have succeeded fairly . Here is a fine sentence , written in a good , original hand -- ' Zeal triumphs over all . ' That is the script of the Russian War Office . That is how official documents addressed to important personages should be written . The letters are round , the type black , and the style somewhat remarkable . A stylist would not allow these ornaments , or attempts at flourishes -- just look at these unfinished tails ! -- but it has distinction and really depicts the soul of the writer .
-- Вот, -- объяснил князь с большим удовольствием и воодушевлением, -- вот настоящая подпись игумена -- с рукописи четырнадцатого века. Все эти старые аббаты и епископы писали очень красиво, с таким вкусом и с таким тщанием и усердием. У вас нет копии Погодина, генерал? Если бы у вас был один, я мог бы показать вам другой тип. Остановитесь немного — вот вам крупное круглое письмо, распространенное во Франции в восемнадцатом веке. Некоторые буквы имеют форму, совершенно отличную от тех, которые используются сейчас. Тогда это была письменность, и ее обычно использовали публичные писатели. Я скопировал это с одного из них, и вы можете видеть, насколько это хорошо. Посмотрите на хорошо округленные a и d. Я попытался перевести французский иероглиф на русские буквы — дело трудное, но, думаю, у меня это неплохо получилось. Вот прекрасная фраза, написанная хорошим оригинальным почерком: «Рвение все побеждает». Таков сценарий российского военного министерства. Именно так должны быть написаны официальные документы, адресованные важным персонам. Буквы круглые, шрифт черный, стиль несколько примечательный. Стилист не допустит ни этих украшений, ни попыток завитушек — вы только посмотрите на эти незаконченные хвосты! — но она имеет своеобразие и действительно изображает душу писателя.