If you stretch a point , we are relations , of course , but so distant that one can not really take cognizance of it . I once wrote to your mistress from abroad , but she did not reply . However , I have thought it right to make acquaintance with her on my arrival . I am telling you all this in order to ease your mind , for I see you are still far from comfortable on my account . All you have to do is to announce me as Prince Muishkin , and the object of my visit will be plain enough . If I am received -- very good ; if not , well , very good again . But they are sure to receive me , I should think ; Madame Epanchin will naturally be curious to see the only remaining representative of her family . She values her Muishkin descent very highly , if I am rightly informed . "
Если немного натянуть, то мы, конечно, родственники, но такие далекие, что этого толком и не узнаешь. Я как-то написал твоей любовнице из-за границы, но она не ответила. Однако я счел нужным познакомиться с ней по приезде. Я говорю вам все это, чтобы облегчить ваш ум, потому что я вижу, что вы еще далеко не успокоились на мой счет. Стоит вам только объявить меня князем Мышкиным, и цель моего визита будет достаточно ясна. Если меня примут — очень хорошо; если нет, ну, очень хорошо снова. Но они наверняка примут меня, я думаю; Госпоже Епанчиной, естественно, будет любопытно увидеть единственного оставшегося представителя ее семьи. Она очень высоко ценит свое мышкинское происхождение, если мне правильно известно.