Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Here you are ! ” she began , faltering with joy . “ Don ’ t be angry with me , Rodya , for welcoming you so foolishly with tears : I am laughing not crying . Did you think I was crying ? No , I am delighted , but I ’ ve got into such a stupid habit of shedding tears . I ’ ve been like that ever since your father ’ s death . I cry for anything . Sit down , dear boy , you must be tired ; I see you are . Ah , how muddy you are . ”

"Вот, пожалуйста!" — начала она, запинаясь от радости. «Не сердись на меня, Родя, за то, что я так глупо со слезами встретил тебя: я смеюсь, а не плачу. Ты думал, я плачу? Нет, я рад, но у меня появилась такая дурацкая привычка лить слезы. Я был таким с тех пор, как умер твой отец. Я плачу из-за чего угодно. Садись, дорогой мальчик, ты, должно быть, устал; Я вижу, что ты есть. Ах, какой ты грязный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому