Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

There is a son serving in the provinces , but he doesn ’ t help ; there is a daughter , who is married , but she doesn ’ t visit them . And they ’ ve two little nephews on their hands , as though their own children were not enough , and they ’ ve taken from school their youngest daughter , a girl who ’ ll be sixteen in another month , so that then she can be married . She was for me . We went there . How funny it was ! I present myself — a landowner , a widower , of a well - known name , with connections , with a fortune . What if I am fifty and she is not sixteen ? Who thinks of that ? But it ’ s fascinating , isn ’ t it ? It is fascinating , ha - ha ! You should have seen how I talked to the papa and mamma . It was worth paying to have seen me at that moment . She comes in , curtseys , you can fancy , still in a short frock — an unopened bud ! Flushing like a sunset — she had been told , no doubt . I don ’ t know how you feel about female faces , but to my mind these sixteen years , these childish eyes , shyness and tears of bashfulness are better than beauty ; and she is a perfect little picture , too . Fair hair in little curls , like a lamb ’ s , full little rosy lips , tiny feet , a charmer ! . . . Well , we made friends . I told them I was in a hurry owing to domestic circumstances , and the next day , that is the day before yesterday , we were betrothed . When I go now I take her on my knee at once and keep her there . . . . Well , she flushes like a sunset and I kiss her every minute . Her mamma of course impresses on her that this is her husband and that this must be so .

Есть сын, который служит в провинции, но не помогает; есть дочь, замужем, но она к ним не навещает. И у них на руках два племянника, как будто собственных детей мало, и младшую дочь, девочку, которой через месяц исполнится шестнадцать, из школы забрали, чтобы потом замуж выдать. Она была для меня. Мы пошли туда. Как это было смешно! Представляю себя — помещиком, вдовцом, с известным именем, со связями, с состоянием. Что, если мне пятьдесят, а ей нет шестнадцати? Кто об этом думает? Но это увлекательно, не так ли? Это увлекательно, ха-ха! Видели бы вы, как я разговаривал с папой и мамой. Стоило заплатить, чтобы увидеть меня в тот момент. Она входит, приседает, можете себе представить, еще в коротком платьице — нераспустившийся бутон! Краснея, как закат, — ей, без сомнения, сказали. Я не знаю, как вы относитесь к женским лицам, но, по-моему, эти шестнадцать лет, эти детские глаза, застенчивость и слезы стыдливости лучше красоты; и она тоже идеальная маленькая картинка. Волосы светлые в кудряшках, как у ягненка, пухлые румяные губки, крошечные ножки, прелестница! ... Ну, мы подружились. Я им сказала, что тороплюсь по домашним обстоятельствам, и на следующий день, то есть позавчера, мы обручились. Когда я сейчас уйду, я тотчас же беру ее на колени и держу там... Ну, она краснеет, как закат, и я целую ее каждую минуту. Мама, конечно, внушает ей, что это ее муж и что так должно быть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому