Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Not at all ? We shall see . I ’ ll take you there , I ’ ll show you my betrothed , only not now . For you ’ ll soon have to be off . You have to go to the right and I to the left . Do you know that Madame Resslich , the woman I am lodging with now , eh ? I know what you ’ re thinking , that she ’ s the woman whose girl they say drowned herself in the winter . Come , are you listening ? She arranged it all for me . You ’ re bored , she said , you want something to fill up your time . For , you know , I am a gloomy , depressed person . Do you think I ’ m light - hearted ? No , I ’ m gloomy . I do no harm , but sit in a corner without speaking a word for three days at a time . And that Resslich is a sly hussy , I tell you . I know what she has got in her mind ; she thinks I shall get sick of it , abandon my wife and depart , and she ’ ll get hold of her and make a profit out of her — in our class , of course , or higher . She told me the father was a broken - down retired official , who has been sitting in a chair for the last three years with his legs paralysed . The mamma , she said , was a sensible woman .

"Нисколько? Мы увидим. Я отвезу тебя туда, покажу тебе своего суженого, только не сейчас. Потому что тебе скоро придется уйти. Ты должен пойти направо, а я налево. Вы знаете эту мадам Ресслих, женщину, у которой я сейчас живу, а? Я знаю, о чем вы думаете: это та женщина, чья девочка, говорят, утопилась зимой. Давай, ты слушаешь? Она мне все это организовала. «Тебе скучно», — сказала она, — «Тебе хочется чем-нибудь заполнить свое время». Ибо, вы знаете, я человек угрюмый, депрессивный. Думаешь, я легкомысленный? Нет, я мрачный. Я не причиняю вреда, а сижу в углу и не говорю ни слова по три дня. А Ресслих — хитрая девчонка, я вам говорю. Я знаю, что у нее на уме; она думает, что мне это надоест, я брошу жену и уеду, а она завладеет ею и наживется на ней — нашего класса, конечно, или выше. Она рассказала мне, что отцом был сломленный отставной чиновник, который последние три года сидел в кресле с парализованными ногами. Мама, сказала она, была разумной женщиной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому