Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

She is bound to want to ‘ save him , ’ to bring him to his senses , and lift him up and draw him to nobler aims , and restore him to new life and usefulness — well , we all know how far such dreams can go . I saw at once that the bird was flying into the cage of herself . And I too made ready . I think you are frowning , Rodion Romanovitch ? There ’ s no need . As you know , it all ended in smoke . ( Hang it all , what a lot I am drinking ! ) Do you know , I always , from the very beginning , regretted that it wasn ’ t your sister ’ s fate to be born in the second or third century A . D . , as the daughter of a reigning prince or some governor or pro - consul in Asia Minor . She would undoubtedly have been one of those who would endure martyrdom and would have smiled when they branded her bosom with hot pincers . And she would have gone to it of herself . And in the fourth or fifth century she would have walked away into the Egyptian desert and would have stayed there thirty years living on roots and ecstasies and visions . She is simply thirsting to face some torture for someone , and if she can ’ t get her torture , she ’ ll throw herself out of a window . I ’ ve heard something of a Mr . Razumihin — he ’ s said to be a sensible fellow ; his surname suggests it , indeed . He ’ s probably a divinity student . Well , he ’ d better look after your sister ! I believe I understand her , and I am proud of it . But at the beginning of an acquaintance , as you know , one is apt to be more heedless and stupid . One doesn ’ t see clearly . Hang it all , why is she so handsome ? It ’ s not my fault .

Она обязательно захочет «спасти его», привести его в чувство, поднять его и привлечь к более благородным целям, вернуть ему новую жизнь и полезность — ну, мы все знаем, как далеко могут зайти такие мечты. Я сразу увидел, что птица летит в клетку сама с собой. И я тоже приготовился. Мне кажется, вы хмуритесь, Родион Романыч? Не нужно. Как известно, все закончилось дымом. (Пофиг, как много я пью!) Знаешь, я всегда, с самого начала, сожалел, что не судьба твоей сестре родиться во втором или третьем веке нашей эры, дочерью царствующего князя или какого-нибудь наместника или проконсула в Малой Азии. Она, несомненно, была бы из тех, кто претерпел бы мученическую смерть и улыбнулся бы, когда раскаленными клешнями заклеймили бы ее грудь. И она бы пошла на это сама. А в четвертом или пятом веке она ушла бы в египетскую пустыню и пробыла бы там тридцать лет, питаясь корнями, экстазами и видениями. Она просто жаждет подвергнуться пыткам ради кого-то, а если не выдержит пыток, бросится из окна. Я слышал что-то о господине Разумихине — говорят, что он разумный человек; его фамилия действительно предполагает это. Он, вероятно, богослов. Ну, ему лучше присмотреть за твоей сестрой! Я считаю, что понимаю ее, и горжусь этим. Но в начале знакомства, как известно, можно быть более невнимательным и глупым. Человек не видит ясно. Блин, почему она такая красивая? Это не моя вина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому