Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Well , it ’ s pretty plain . Wherever I might go , whatever happened to me , you would remain to look after them . I , so to speak , give them into your keeping , Razumihin . I say this because I know quite well how you love her , and am convinced of the purity of your heart . I know that she too may love you and perhaps does love you already . Now decide for yourself , as you know best , whether you need go in for a drinking bout or not . ”

«Ну, это довольно просто. Куда бы я ни пошел, что бы со мной ни случилось, ты останешься присматривать за ними. Я, так сказать, отдаю их на ваше хранение, Разумихин. Я говорю это потому, что довольно хорошо знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца. Я знаю, что она тоже может любить тебя и, возможно, уже любит. Теперь решай сам, как ты лучше знаешь, нужно ли тебе запивать или нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому